top of page

"John Broad'ın Öyküsü": Kanalların İnşası

ilovepdf_merged (1)_page-0002.jpg

Dorothy Heathcote, kanal sisteminin inşasıyla ilgili bir proje üzerinde çalışıyordu. Hatırladı:

 

Yüzyılı, dönem unsurunu tanıtmak için, John Broad'ın gerçek hesabını aldık. Kanallarda çalıştı...

Hikaye sınıfta kullanılmak üzere elle yazılmıştır. Bu, çocukların keşfetmesi için bilginin öğretim materyallerine nasıl "yerleştirilebileceğinin" harika bir örneğidir.

Bu trajedinin hikayesi. Bu yüzden Sekizinci Yükseliş [kanal] asla - asla bitmedi. Eğer seni okursam:

“John Broad, çalışma hayatına sekiz yaşında bir çırpıcı olarak başladı” -

Böylece, insanların bir işten diğerine nasıl geçtiğini görüyoruz. Ve kanallar gelince kanallarda carter olarak çalışmaya başladı. 1834'ün nasıl olduğunu açıklamamak için resimler koyduk...

 

Ve sonra elimizde; "1835 yazında" - ve gördüğünüz gibi, eklenmiş bilgilerimiz var: "buharlı navigasyon şirketi." Siteyi desteklemek için elimizde ahşap kalaslar var. Hepsi birer “anahtar”…

Ve biliyoruz ki: "Yağmurun sekizinci gününde, mühendis, askıya alınmış olan binanın öğlen yeniden başlamasını emretti, John Broad kısrağı Nell'i koşturdu" - bir sürü bilgi - "son yükle arabaya iksa kerestesi ve Ingstone Bottoms'tan uzun mesafeye başladı.

Ve sonra, görüyorsunuz: “… altıncı yükseliş, yağmur geçici çakıllı patikayı [silip süpürdü]” - geçici çakıllı patika, bir kanal inşasının bir parçasıdır; daha sonra atların mavnaları çekmek için yürüdükleri patika olacak.

Scans_003-010_page-0001.jpg
ilovepdf_merged (1)_page-0003.jpg

Demek istediğim, öğretmenin “Oh, peki” demesini önlemek için bu birkaç sayfaya konulan malzeme miktarı çok büyük - bilirsiniz. …

Şimdi, görüyorsunuz, bu tür bilgiler köy yaşamını [anlamak] için mutlak bir temel sağlayacaktır. Akşam yemeğinden bahsedilir, yemekten bahsedilir, [karısının] onu nasıl taşıdığından bahsedilir ama çok kısaca.

Şimdi bakın, çocuklara böyle bir kitap verebilir ve “Bu hikayeyi okuyun, kanallar hakkında çok ilginç ve o zaman kazaların ne kadar kötü olduğunu anlarsınız” diyebilirsiniz.

 

Peki, yapacak mısın? Mısın? Okulda yapmak istediğin bu mu? Güzel bir hikaye - Demek istediğim, korkunç bir hikaye.

Ama istediğin şu: Ne zaman bir kanal görseler, parayı kimin ödediğini görüyorlar. Rahipleri gördüklerinde sadece gülmezler. Eski evleri gördüklerinde ve “Ah, bu Tudor” dediğinde - bazı görüntüleri var.

 

Onlar eğitimlidir.

 

Ve onları her konuda eğitemeyiz; ama [John Broad'da] böyle bir proje bile çocukların, neye bakarsanız bakın, onu inceleyebileceğinizi anlamalarını sağlar.

 

Ve tüm hayatlarını bir şeylere bakmak için harcayacaklar.

Ama okulda öğretildiyse: "Hızlı geçin. Zil çalmadan bitirin. Onu bana ver, geri alacaksın” - hiç kimse bahsettiğimiz türden bir şey öğrenmiyor.

Kaynak: “Rolling Role and the National Curriculum” video dizisi (1993), Bant 4 (Newcastle Üniversitesi).

ilovepdf_merged (1)_page-0004.jpg
ilovepdf_merged (1)_page-0005.jpg
ilovepdf_merged (1)_page-0006.jpg
ilovepdf_merged (1)_page-0008.jpg
ilovepdf_merged (1)_page-0007.jpg
ilovepdf_merged (1)_page-0009.jpg
DH Rolling Role documents from Archive, 1-27_page-0001.jpg

In making the story into a Rolling Role project, the point of change, as Dorothy conceived it, would be the decision to restore and build the eight-rise locks system. The “science” domain would look at the eight-rise canal, and alternative energies; the “humanities” domain would look at the building of a tourist hotel; and the “arts” domain would look at a museum for the canal, showing the history, and the tragedy that occurred. Dorothy wrote:

As in all Rolling Role work a map of territory is essential but it could be made by a class to launch first the site of the abandoned 8 locks rise. Another group may add the details of the nearest village and create its history. A further class can create the newspaper accounts at the time of the tragedy. Once these are established each teacher will then proceed to use the remarkable range of possibilities available from this circumstance. Once again geography, geology common history and huge amounts of purposeful language work is required.

 

(Documents in the Dorothy Heathcote Archive.)

bottom of page